社会科学辑刊 ›› 2007 ›› Issue (4): 188-193.

• 中国现代思想与文学 • 上一篇    下一篇

互文性:鲁迅的《野草》与《苦闷的象征》的译介

赵小琪   

  1. 武汉大学文学院,湖北武汉430074
  • 收稿日期:2006-09-25 出版日期:2007-07-15 发布日期:2018-11-15
  • 作者简介:赵小琪(1962-),男,湖南邵阳人,文学博士,教授,博士生导师,主要从事中国现当代文学研究及比较文学研究。

  • Received:2006-09-25 Online:2007-07-15 Published:2018-11-15

摘要: 关于《野草》与鲁迅对《苦闷的象征》的翻译, 已有的研究焦点多集中在厨川白村《苦闷的象征》对鲁迅《野草》的影响上。对于鲁迅翻译的《苦闷的象征》与鲁迅创作的《野草》在翻译意图与创作意图、翻译策略与创作策略、翻译风格与创作风格的互文性关系却一直没有人涉及。事实上, 鲁迅的《苦闷的象征》的翻译与《野草》具有非常明显的互文性。在翻译与创作的意图上, 二者都在借苦闷的表现呼唤健全的人性。在翻译与创作的策略上, 二者都倾向于与理想读者的对话。在翻译与创作风格上, 二者都呈现出了艰深、晦涩的特点。

关键词: 互文性, 意图, 策略, 风格

中图分类号: 

  • I210.97

〔1〕朱立元.现代西方美学史〔M〕.上海:上海文艺出版社, 1993 .947 .
〔2〕〔3〕〔7〕〔8〕〔10〕〔15〕鲁迅全集:第十卷〔M〕.北京:人民文学出版社, 1981 .231 , 232 , 232 , 273 , 232 , 232 .
〔4〕〔5〕〔6〕鲁迅全集:第十三卷〔M〕.北京:人民文学出版社, 1981 .29 , 29 , 30 .
〔9〕鲁迅.给瞿秋白的回信〔A〕.翻译研究论文集〔C〕.北京:外语教学与研究出版社, 1984 .225-226 .
〔11〕鲁迅全集:第十卷〔M〕.北京:人民文学出版社, 1981 .157 .
〔12〕〔13〕鲁迅全集:第四卷〔M〕.北京:人民文学出版社, 1981 .382 , 382 .
〔14〕鲁迅.玩笑只当玩笑〔N〕.申报自由谈, 1934-07-25 .
[1] 王立. 明清灾害文学书写与御灾信仰的精神史意义[J]. 社会科学辑刊, 2020, 0(2): 33-39.
[2] 贺书霞. 农户分化、风险策略与农业风险治理[J]. 社会科学辑刊, 2020, 0(2): 103-108.
[3] 李政,杨思莹. 东北地区潜在红利开发与系统性振兴策略[J]. 社会科学辑刊, 2018, 0(1): 67-77.
[4] 何曼青. 外资质量与效益数据分析下的利弊选择[J]. 社会科学辑刊, 2017, 0(1): 58-64.
[5] 祁志祥. 风骨与平淡:中国古代文学风格美论[J]. 社会科学辑刊, 2016, 0(3): 75-81.
[6] 熊新发. 劳动关系集体化转型趋势下的雇主策略重构[J]. 社会科学辑刊, 2016, 0(1): 104-108.
[7] 孙宽宁,徐继存. 城镇化进程中传统民俗的复兴策略研究[J]. 社会科学辑刊, 2015, 0(6): 47-51.
[8] 李立,胡静波. 新生代农民工的社会保障缺失及对策研究[J]. 社会科学辑刊, 2015, 0(5): 65-68.
[9] 李凌燕. 新媒体语境下社会主义核心价值话语体系建构策略[J]. 社会科学辑刊, 2015, 0(1): 23-27.
[10] 范淼. 司法定量模式引入的困境与解决[J]. 社会科学辑刊, 2015, 0(1): 72-76.
[11] 陈定家. 互文性与开放的文本[J]. 社会科学辑刊, 2014, 0(4): 165-170.
[12] 吴光正. 《三国演义》的政治神话与创作意图[J]. 社会科学辑刊, 2014, 0(4): 175-179.
[13] . 基于质素特征分析的近代建筑遗产保护策略[J]. 社会科学辑刊, 2013, 0(3): 71-74.
[14] . 新世纪都市情感小说论[J]. 社会科学辑刊, 2013, 0(3): 207-212.
[15] . 祈使句交际意图的实现过程[J]. 社会科学辑刊, 2013, 0(2): 227-232.
Viewed
Full text


Abstract

Cited

  Shared   
  Discussed   
No Suggested Reading articles found!