社会科学辑刊 ›› 2013 ›› Issue (4): 187-190.

• 审美时间性讨论 • 上一篇    下一篇

纳博科夫英语长篇小说中俄国流亡知识分子形象研究

邱畅   

  • 出版日期:2013-07-20 发布日期:2018-08-07
  • 作者简介:邱畅,1980年生,辽宁大学外国语学院博士研究生,讲师(辽宁 沈阳 110136)。

  • Online:2013-07-20 Published:2018-08-07

摘要: 纳博科夫在他的英语长篇小说中塑造了各种类型的流亡者形象,其中尤以俄国流亡知识分子的形象最为突出。这些流亡知识分子从俄国流亡到西欧各个国家,经历着文化差异所带来的种种不适应,呈现出形色各异的生活状态和精神状态。这些流亡者的经历不仅与纳博科夫的人生经历契合,而且反映了处于社会边缘的流亡知识分子对故国和自由的渴望。

关键词: 纳博科夫, 英语长篇小说, 流亡知识分子

中图分类号: 

  • I512.073
〔1〕爱德华·W.萨义德:《知识分子论》,单德兴译,北京:三联书店, 2002年,第53-112页。〔2〕布赖恩·博伊德:《纳博科夫传:俄罗斯时期》,刘佳林译,桂林:广西师范大学出版社,2009,年,第156-445页。〔3〕弗阿格诺索夫:《俄罗斯侨民文学史》,刘文飞、陈方译,北京:人民文学出版社, 2004年,第450-495页。〔4〕耿海英:《别尔嘉耶夫与俄罗斯文学》,上海:上海世纪出版集团, 2009年,第115-395页。〔5〕李小均:《自由与反讽——纳博科夫的思想与创作》,南昌:百花洲文艺出版社, 2007年,第261-299页。〔6〕纳博科夫:《固执己见——纳博科夫访谈录》,潘小松译,长春:时代文艺出版社, 1998年,第31-155页。〔7〕任一鸣:《后殖民:批评理论与文学》,上海:外语教学与研究出版社, 2008年,第136-155页。〔8〕汪剑钊编:《别尔嘉耶夫集:一个贵族的回忆和思索》,上海:上海远东出版社, 2004年,第112-178页。〔9〕周启超:《独特的文化身份与“独特的彩色纹理”——双语作家纳博科夫文学世界的跨文化特征》,《外国文学评论》2003年第4期。
No related articles found!
Viewed
Full text


Abstract

Cited

  Shared   
  Discussed   
No Suggested Reading articles found!